Thursday, February 1, 2024

19.5 準備 kā 財產扎 leh, 轉去英國

19.5 Chún-pī kā châi-sán chah leh, tńg-khì Eng-kok

Góa bat siūⁿ boeh khì Brazil, khì tòa tī hia, in-ūi í-chêng ū ji̍p-che̍k. M̄-koh, góa tùi hia ê chong-kàu ū sió-khóa kò͘-lī, hō͘ góa koh kiu-kha. M̄-koh, chit-chūn góa bô khì, m̄-sī chong-kàu ê būn-tê. Kòe-khì góa tī Brazil ê sî, góa pēng bô kò͘-lī kong-khai chham-ka in ê chong-kàu, bo̍k-chêng tong-jiân mā sī bô. M̄-koh, góa put-sî ē su-khó chit-ê būn-tê, siūⁿ tio̍h tī hia seng-oa̍h, tī hia sí, khai-sí hoán-hóe í-chá sìn kū Thian-chú kàu, kám-kak sió-khóa m̄-kam-sim sí tī Kū-kàu-tô͘ ê sin-hūn. 

M̄-koh, tō chhiūⁿ góa só͘ kóng, bo̍k-chêng hông-gāi góa khì Brazil ê, m̄-sī chong-kàau ê būn-tê, sī góa m̄-chai boeh kā góa ê châi-sán kau hō͘ siáng koán-lí. Só͘-í, chòe-āu góa koat-tēng tńg-khì Eng-kok. Kàu hia liáu-āu, góa siong-sìn ē-tàng kau tio̍h chi̍t-kóa pêng-iú, a̍h chhōe tio̍h tùi góa tiong-si̍t ê chhin-chiâⁿ. Chŏaⁿ, góa chún-pī kā só͘-ū châi-sán chah leh, tńg-khì Eng-kok.

Hôe-kok chìn-chêng, góa tio̍h seng hoa̍t-lo̍h chi̍t-kóa tāi-chì. Khui óng Brazil ê chûn-tūi tit-boeh chhut-phâng, só͘-í góa koat-tēng seng siá kúi-tiuⁿ hôe-phe, tap-hok góa ùi in hia tit-tio̍h ê kong-chèng koh tiong-si̍t ê siàu-ba̍k. Siú-sian, góa siá chi̍t-tiuⁿ phe hō͘ St Augustine siu-tō-īⁿ īⁿ-tiúⁿ, kám-siā i kong-chèng ê hoa̍t-lo̍h, koh piáu-sī goān-ì koan chhut iáu-bōe chhú-lí ê 872 kim-pè, kî-tiong 500 kim-pè hō͘ siu-tō-īⁿ, 372 kim-pè iû īⁿ-tiúⁿ chú-ì sàng hō͘ sàn-chhiah lâng, pēng chhiáⁿ i ūi góa kî-tó kiû hok. 

Koh lâi, góa siá chi̍t-tiuⁿ kám-siā phe hō͘ nn̄g-ê tāi-lí lâng, tùi in ê kong-chèng kap tiong-si̍t piáu-sī to-siā. Goân-pún góa siūⁿ boeh sàng in siáⁿ lé-mi̍h, m̄-koh siūⁿ-tio̍h in siáⁿ to bô khiàm, góa tō bô án-ne chò. Chòe-āu, góa siá hō͘ ha̍p-kó͘ lâng, kám-siā i tī kái-siān chèng-choh hn̂g hong-bīn ê phah-piàⁿ kap sin-khó͘, í-ki̍p i tī kang-chhiúⁿ sán-liōng cheng-ka ê sêng-sìn. Tī phe lāi-bīn, góa mā kau-tài i ji̍t-āu án-chóaⁿ chhú-lí góa hit pō͘-hūn ê chu-sán, chhiáⁿ i kā góa eng-tit ê lī-ek chiàu góa ê ì-sù kau hō͘ lāu chûn-tiúⁿ. Í-āu nā ū kái-piàn, góa chiah koh siông-sè kā i thong-ti. Tông-sî, góa koh kā i kóng, góa m̄-nā boeh khì Brazil khòaⁿ i, koh boeh khì hia tēng-ki, tō͘-kòe góa ê lāu-nî.

Lēng-gōa, góa koh sàng chi̍t-pau bē-bái ê lé-mi̍h hō͘ in bó͘ kap nn̄g-ê cha-bó͘-kiáⁿ, in-ūi ùi chûn-tiúⁿ in hāu-seⁿ hia, góa chai i í-keng sêng-ke. Lé-mi̍h pau-koat chi̍t-kóa Italia si-tiû, 2 phit Eng-kok iù-nî, he sī Lisbon chhī-tiûⁿ bé ē-tio̍h siōng-hó ê nî-á-pò͘, 5 phit o͘-sek chho͘-nî, koh ū chi̍t-kóa kùi som-som ê Flanders hoe-piⁿ.

Chŏaⁿ, góa kā tāi-chì hoa̍t-lo̍h hó-sè, kā hòe bē chhut-khì, kā góa ê chîⁿ ōaⁿ chò hōe-phiò, koh lâi ê būn-tê sī koat-tēng kiâⁿ tó chi̍t-tiâu lō͘ tńg Eng-kok. Hái-lō͘ góa í-keng chin koàn-sì, m̄-koh hit-sî góa chiok thó-ià kiâⁿ hái-lō͘, mā bô siáⁿ lí-iû. Chit-chióng siūⁿ-hoat lú lâi lú kiông, sui-bóng í-keng kā hêng-lí kōaⁿ chiūⁿ-chûn, ū nn̄g/saⁿ-pái góa iū lîm-sî kái-piàn sim-ì, kā hêng-lí koh kōaⁿ chiūⁿ-hōaⁿ.

Góa ê hái-siōng seng-oa̍h khak-si̍t hui-siông put-hēng, che khó-lêng sī góa hoán-kám chē chûn ê chi̍t-ê lí-iû. Tān-sī, tī chit-chióng sî-chūn, jīm-hô lâng lóng m̄-thang hut-sī ka-tī sim-lāi hut-jiân sán-seng ê liām-thâu. Góa ka-tī kéng ê nn̄g-chiah chûn, pún-lâi sī góa koat-tēng boeh tah ê. Kî-tiong chi̍t-chiah, góa í-keng kā hêng-lí poaⁿ khí-lih ah; lēng-gōa chi̍t-chiah, góa mā í-keng kap chûn-tiúⁿ kóng hó-sè ah. Tān-sī, chit nn̄g-chiah chûn góa lóng bô chē. Āu-lâi, hit nn̄g-chiah chûn kó-jiân lóng chhut tāi-chì. Chi̍t-chiah siū-tio̍h Algeria lâng chhiúⁿ-kiap; lēng-gōa hit-chiah tī Borbay Oan ê Start hái-kak sit-sū, tî-liáu saⁿ-lâng í-gōa, só͘-ū ê lâng lóng im-sí. M̄-koán chē tó chi̍t-chiah, tùi góa lóng sī chai-lān.

Chit-hō tāi-chì hō͘ góa sim-koaⁿ loān chhau-chhau, góa tō khì kap lāu chûn-tiúⁿ chham-siông. I kian-koat hoán-tùi góa kiâⁿ hái-lō͘, khǹg góa siōng-hó sī kiâⁿ lio̍k-lō͘ khì Groyne, jiân-āu tō͘-kòe Biscay Oan kàu Rochelle, ùi hia kiâⁿ an-choân koh sù-sī ê lio̍k-lō͘ khì Paris, koh óng Calais hām Dover khì. Nā-bô, tō seng khì Madrid, jiân-āu iû lio̍k-lō͘ chhng-kòe Franse.

Chóng-kóng, tî-liáu ùi Calais khì Dover, góa tō m̄-ài kiâⁿ hái-lō͘, só͘-í góa koat-tēng choân-têng kiâⁿ lio̍k-lō͘. In-ūi góa bô teh kóaⁿ-kín, mā bē kè-kàu khai-siau, án-ne lí-tô͘ tō ke khah sóng-khoài. Ūi-tio̍h lí-tô͘ koh khah chhù-bī, lāu chûn-tiúⁿ thè góa chhōe chi̍t-ê Eng-kok sin-sū chò phōaⁿ, he sī Lisbon chi̍t-ê seng-lí lâng ê hāu-seⁿ, i goān-ì hām góa tâng-chê kiâⁿ. Āu-lâi, goán koh chhōe tio̍h nn̄g-ūi Eng-kok seng-lí lâng hām nn̄g-ūi Portugal sin-sū, āu-piah hit nn̄g-lâng kan-ta boeh kàu Paris. Chóng-kiōng, góa ū 6-ê lí-phōaⁿ hām 5-ê chhe-ia̍h. Hit nn̄g-ê Eng-kok seng-lí lâng hām Portugal sin-sū, ūi-tio̍h chiat-séng khai-siau, kok kong-ke chi̍t-ê chhe-ia̍h. Á nā góa neh, tî-liáu Friday í-gōa, góa ke chhiàⁿ chi̍t-ê Eng-kok hái-oân chò góa ê chhe-ia̍h, in-ūi tī chit-khoán chheⁿ-hūn só͘-chāi Friday sī bô hoat-tō͘ tam-tng chhe-ia̍h ê khang-khòe.

--

19.5 準備 kā 財產扎 leh, 轉去英國

我 bat 想欲去 Brazil, 去蹛 tī hia, 因為以前有入籍. M̄-koh, 我對 hia ê 宗教有小可顧慮, 予我 koh 勼跤. M̄-koh, 這陣我無去, 毋是宗教 ê 問題. 過去我 tī Brazil ê 時, 我並無顧慮公開參加 in ê 宗教, 目前當然 mā 是無. M̄-koh, 我不時會思考這个問題, 想著 tī hia 生活, tī hia 死, 開始反悔以早信舊天主教, 感覺小可毋甘心死 tī 舊教徒 ê 身份. 

M̄-koh, tō 像我所講, 目前妨礙我去 Brazil ê, 毋是宗教 ê 問題, 是我毋知欲 kā 我 ê 財產交予 siáng 管理. 所以, 最後我決定轉去英國. 到 hia 了後, 我相信會當交著一寡朋友, a̍h 揣著對我忠實 ê 親 chiâⁿ. Chŏaⁿ, 我準備 kā 所有財產扎 leh, 轉去英國.

回國進前, 我著先發落一寡代誌. 開往 Brazil ê 船隊得欲出帆, 所以我決定先寫幾張回批, 答復我 ùi in hia 得著 ê 公正 koh 忠實 ê 數目. 首先, 我寫一張批予 St Augustine 修道院院長, 感謝伊公正 ê 發落, koh 表示願意捐出猶未處理 ê 872 金幣, 其中 500 金幣予修道院, 372 金幣由院長主意送予散赤人, 並請伊為我祈禱求福. 

Koh 來, 我寫一張感謝批予兩个代理人, 對 in ê 公正 kap 忠實表示多謝. 原本我想欲送 in 啥 lé-mi̍h, m̄-koh 想著 in 啥 to 無欠, 我 tō 無 án-ne 做. 最後, 我寫予合股人, 感謝伊 tī 改善種作園方面 ê 拍拚 kap 辛苦, 以及伊 tī 工廠產量增加 ê 誠信. Tī 批內面, 我 mā 交代伊日後按怎處理我 hit 部份 ê 資產, 請伊 kā 我應得 ê 利益照我 ê 意思交予老船長. 以後若有改變, 我才 koh 詳細 kā 伊通知. 同時, 我 koh kā 伊講, 我毋但欲去 Brazil 看伊, koh 欲去 hia 定居, 度過我 ê 老年.

另外, 我 koh 送一包袂䆀 ê lé-mi̍h 予 in 某 kap 兩个查某囝, 因為 ùi 船長 in 後生 hia, 我知伊已經成家. Lé-mi̍h 包括一寡 Italia 絲綢, 2 疋英國幼呢, he 是 Lisbon 市場買會著上好 ê 呢仔布, 5 疋烏色粗呢, koh 有一寡貴 som-som ê Flanders 花邊.

Chŏaⁿ, 我 kā 代誌發落好勢, kā 貨賣出去, kā 我 ê 錢換做匯票, koh 來 ê 問題是決定行佗一條路轉英國. 海路我已經真慣勢, m̄-koh 彼時我足討厭行海路, mā 無啥理由. 這種想法 lú 來 lú 強, 雖罔已經 kā 行李捾上船, 有兩三擺我又臨時改變心意, kā 行李 koh 捾上岸.

我 ê 海上生活確實非常不幸, che 可能是我反感坐船 ê 一个理由. 但是, tī 這種時陣, 任何人 lóng 毋通忽視家己心內忽然產生 ê 念頭. 我家己揀 ê 兩隻船, 本來是我決定欲搭 ê. 其中一隻, 我已經 kā 行李搬起 lih ah; 另外一隻, 我 mā 已經 kap 船長講好勢 ah. 但是, chit 兩隻船我 lóng 無坐. 後來, 彼兩隻船果然 lóng 出代誌. 一隻受著 Algeria 人搶劫; 另外彼隻 tī Borbay 灣 ê Start 海角失事, 除了三人以外, 所有 ê 人 lóng 淹死. 毋管坐佗一隻, 對我 lóng 是災難.

Chit-hō 代誌予我心肝亂操操, 我 tō 去 kap 老船長參詳. 伊堅決反對我行海路, 勸我上好是行陸路去 Groyne, 然後渡過 Biscay 灣到 Rochelle, ùi hia 行安全 koh 四序 ê 陸路去 Paris, koh 往 Calais hām Dover 去. 若無, tō 先去 Madrid, 然後由陸路穿過 Franse.

總講, 除了 ùi Calais 去 Dover, 我 tō 毋愛行海路, 所以我決定全程行陸路. 因為我無 teh 趕緊, mā 袂計較開銷, án-ne 旅途 tō ke khah 爽快. 為著旅途 koh-khah 趣味, 老船長替我揣一个英國紳士做伴, he 是 Lisbon 一个生理人 ê 後生, 伊願意 hām 我同齊行. 後來, 阮 koh 揣著兩位英國生理人 hām 兩位 Portugal 紳士, 後壁 hit 兩人干礁欲到 Paris. 總共, 我有 6 个旅伴 hām 5 个差役. Hit 兩个英國生理人 hām Portugal 紳士, 為著節省開銷, 各公家一个差役. Á 若我 neh, 除了 Friday 以外, 我加倩一个英國海員做我 ê 差役, 因為 tī 這款生份所在 Friday 是無法度擔當差役 ê 工課.

--

19.5

I had once a mind to have gone to the Brazils and have settled myself there, for I was, as it were, naturalised to the place; but I had some little scruple in my mind about religion, which insensibly drew me back. However, it was not religion that kept me from going there for the present; and as I had made no scruple of being openly of the religion of the country all the while I was among them, so neither did I yet; only that, now and then, having of late thought more of it than formerly, when I began to think of living and dying among them, I began to regret having professed myself a Papist, and thought it might not be the best religion to die with.

But, as I have said, this was not the main thing that kept me from going to the Brazils, but that really I did not know with whom to leave my effects behind me; so I resolved at last to go to England, where, if I arrived, I concluded that I should make some acquaintance, or find some relations, that would be faithful to me; and, accordingly, I prepared to go to England with all my wealth.

In order to prepare things for my going home, I first (the Brazil fleet being just going away) resolved to give answers suitable to the just and faithful account of things I had from thence; and, first, to the Prior of St. Augustine I wrote a letter full of thanks for his just dealings, and the offer of the eight hundred and seventy-two moidores which were undisposed of, which I desired might be given, five hundred to the monastery, and three hundred and seventy-two to the poor, as the prior should direct; desiring the good padre’s prayers for me, and the like. /

I wrote next a letter of thanks to my two trustees, with all the acknowledgment that so much justice and honesty called for: as for sending them any present, they were far above having any occasion of it. Lastly, I wrote to my partner, acknowledging his industry in the improving the plantation, and his integrity in increasing the stock of the works; giving him instructions for his future government of my part, according to the powers I had left with my old patron, to whom I desired him to send whatever became due to me, till he should hear from me more particularly; assuring him that it was my intention not only to come to him, but to settle myself there for the remainder of my life. /

To this I added a very handsome present of some Italian silks for his wife and two daughters, for such the captain’s son informed me he had; with two pieces of fine English broadcloth, the best I could get in Lisbon, five pieces of black baize, and some Flanders lace of a good value.

Having thus settled my affairs, sold my cargo, and turned all my effects into good bills of exchange, my next difficulty was which way to go to England: I had been accustomed enough to the sea, and yet I had a strange aversion to go to England by the sea at that time, and yet I could give no reason for it, yet the difficulty increased upon me so much, that though I had once shipped my baggage in order to go, yet I altered my mind, and that not once but two or three times.

It is true I had been very unfortunate by sea, and this might be one of the reasons; but let no man slight the strong impulses of his own thoughts in cases of such moment: two of the ships which I had singled out to go in, I mean more particularly singled out than any other, having put my things on board one of them, and in the other having agreed with the captain; I say two of these ships miscarried. One was taken by the Algerines, and the other was lost on the Start, near Torbay, and all the people drowned except three; so that in either of those vessels I had been made miserable.

Having been thus harassed in my thoughts, my old pilot, to whom I communicated everything, pressed me earnestly not to go by sea, but either to go by land to the Groyne, and cross over the Bay of Biscay to Rochelle, from whence it was but an easy and safe journey by land to Paris, and so to Calais and Dover; or to go up to Madrid, and so all the way by land through France. /

In a word, I was so prepossessed against my going by sea at all, except from Calais to Dover, that I resolved to travel all the way by land; which, as I was not in haste, and did not value the charge, was by much the pleasanter way: and to make it more so, my old captain brought an English gentleman, the son of a merchant in Lisbon, who was willing to travel with me; after which we picked up two more English merchants also, and two young Portuguese gentlemen, the last going to Paris only; so that in all there were six of us and five servants; the two merchants and the two Portuguese, contenting themselves with one servant between two, to save the charge; and as for me, I got an English sailor to travel with me as a servant, besides my man Friday, who was too much a stranger to be capable of supplying the place of a servant on the road.

--


No comments:

Post a Comment

Robinson Bo̍k-lo̍k | 目錄

Robinson Phiau-liû Kì | 羅敏森漂流記 Robinson Crusoe /by Daniel Defoe https://www.gutenberg.org/files/521/521-h/521-h.htm Robinson Phiau-liû Kì | ...