19.3 Iáu ū chi̍t-hong ha̍p-kó͘ lâng siá hō͘ góa ê phe
Jiân-āu, chit-ê siān-liông ê lâng khai-sí oàn-thàn i ê put-hēng, hō͘ i bān put-tek-í, iōng góa ê chîⁿ khì pó͘-kiù i ê sún-sit, ūi ka-tī kó͘-tu chi̍t-chiah sin chûn.
"Put-jî-kò, góa ê lāu pêng-iú ah," i kóng, "lí bē khiàm só͘-hùi lah, tán goán hāu-seⁿ tńg-lâi, lí tō siáⁿ lóng ū ah lah."
Ná án-ne kóng, i ná gîm chhut chi̍t-ê kū phiò-pau-á, kau hō͘ góa 160 Portugal kim-pè, koh kā in kiáⁿ sái khì Brazil hit-chiah chûn ê kó͘-tu chèng-bêng kau hō͘ góa, i sī 4-hūn 1 ê chûn thâu-ke, in kiáⁿ mā sī. I kā chit nn̄g-hāng chèng-bêng kau hō͘ góa, chò kî-thaⁿ pō͘-hūn ê tam-pó.
Chit-ūi khó-liân ê lāu-lâng, sim-koaⁿ chiah-nī chiàⁿ-ti̍t, siān-liông, hō͘ góa kám-tōng kah put jím-sim koh thiaⁿ lo̍h-khì. Siūⁿ tio̍h kòe-khì i tùi góa ê hó, ùi hái-siōng kiù góa khí-lâi, tī chióng-chióng tiûⁿ-ha̍p tùi-thāi góa khóng-khài, iû-kî kàu taⁿ iáu sī hiah-nī chin-sêng, hiah-nī siān-liông, thiaⁿ i án-ne kóng, góa jím put-chū boeh lâu ba̍k-sái. Chū án-ne, góa seng mn̄g i, í i bo̍k-chêng ê chōng-hóng, kám ē kham-tit the̍h chhut chiah-ê chîⁿ? The̍h chhut í-āu ē hō͘ i chhiú-thâu chin ân bô? I kóng, chhiú-thâu ân tong-jiân sī sió-khóa ē, m̄-koh, he sī góa ê chîⁿ, jî-chhiáⁿ, bo̍k-chêng góa pí i koh-khah su-iàu chit-tiâu chîⁿ.
Chit-ūi siān-liông lâng só͘ kóng ê ōe, chhiong-móa kám-chêng, i ná kóng, góa ba̍k-sái ná tih. Bóe ah, góa the̍h i 100 Portugal kim-pè, koh chioh i ê pit kap ba̍k-chúi, siá chi̍t-tiuⁿ siu-kì hō͘ i. Góa kā kî-thaⁿ ê chîⁿ hêng i, koh kā i kóng, chí-iàu siu-hôe góa ê chèng-choh hn̂g, chit-tiâu chîⁿ góa mā ē hêng i (che, āu-lâi, góa khak-si̍t ū án-ne chò). Á nā in kiáⁿ hit-hūn kó͘-tu, góa án-chóaⁿ to bē kā i the̍h. Góa koh kā i kóng, góa nā su-iàu chîⁿ, góa siong-sìn i it-tēng ē hō͘ góa, in-ūi góa chai i sī kó͘-ì lâng. Góa nā bô su-iàu chîⁿ, nā ūi pa̍t-hāng bêng-chai i ē kî-thāi-tit ê tāi-chì lâi chhōe i, góa éng-oán bē koh ùi i chia the̍h 1 sén chîⁿ.
Chit-kiāⁿ tāi-chì liáu-āu, lāu sian-siⁿ mn̄g góa, kám tio̍h thè góa siūⁿ chi̍t-ê hoat-tō͘, kā cheng-choh hn̂g siu tńg-lâi. Góa kā kóng, góa siūⁿ boeh chhin-sin cháu chi̍t-chōa. I kóng, góa ka-tī khì mā hó. Nā-bô, mā ū chē-chē hoat-tō͘ siu-hôe góa ê sán-khoân, má-siōng kā siu-ji̍p poah hō͘ góa iōng. Hit-sî, Lisbon ê hô ni̍h, tú-hó ū chi̍t-kóa chûn boeh khì Brazil, i khǹg góa seng khì koaⁿ-thiaⁿ chù-chheh góa ê miâ-sèⁿ, koh iû i siá chi̍t-hūn pó-chn̄g, soan-sè chèng-bêng góa iáu oa̍h-leh, seng-bêng tong-chho͘ tī Brazil niá thó͘-tē khai-hoat chèng-choh hn̂g ê lâng tō sī góa pún-lâng.
Chit hūn pó-chn̄g chiàu kui-tēng keng-kòe kong-chèng, koh hù chi̍t-hūn úi-thok-su. I koh chhin-chhiú ūi góa siá chi̍t-tiuⁿ phe, liân téng-bīn kóng ê bûn-kiāⁿ, kiò góa kià hō͘ i se̍k-sāi ê chi̍t-ūi Brazil seng-lí lâng. Tāi-chì pān liáu, i kiàn-gī góa tòa tī in tau, tiàm hia tán-thāi hôe-im.
Chit-pái úi-thok ê chhiú-sio̍k pān kah ū-kàu kong-chèng. Bōe 7-kò goe̍h, góa tō ùi tāi-lí lâng ê kè-sêng lâng hia chiap tio̍h chi̍t-ê tōa pau-kó. (Tong-chho͘ góa ē chhut-hái tō sī ūi tio̍h hit nn̄g-ê tāi-lí lâng ê iân-kò͘.) Pau-kó lāi-bīn ê phe-sìn kap bûn-kiāⁿ ū chiah-ê:
Tē 1, góa ê chèng-choh hn̂g siu-ji̍p ê lâu-chúi siàu, ùi in kok-lâng ê lāu-pē hām góa hit-ê Portugal lāu chûn-tiúⁿ kiat-siàu hit-nî khai-sí, chóng-kiōng 6 nî, eng-kai hō͘ góa 1,174 Portugal kim-pè.
Tē 2, tī chèng-hú chiap-koán chìn-chêng ê siàu, kiōng 4 nî, sī tī góa sit-chong (só͘-ū i ê hoat-lu̍t-tek sí-bông) hit kî-kan iû in koán-lí. Chit-tiâu siàu, in-ūi chèng-choh hn̂g ê siu-ji̍p ta̍k-nî cheng-ka, 4-nî ê kiat-chûn ū 19,446 gîn-pè, ōaⁿ-chò kim-pè tō sī 3,240 kim-pè.
Tē 3, St Augustine Īⁿ-tiúⁿ ê siàu, i í-keng chiap-siū chhiau-kòe 14 nî ê lī-ek, m̄-koh, in-ūi bô pēⁿ-īⁿ só͘ khai ê siàu, i láu-si̍t kā góa kóng, i iáu chhun 872 kim-pè, chit-tiâu chîⁿ tio̍h sǹg góa ê. Á nā kok-ông siu khì hit pō͘-hūn, bô siáⁿ thang hêng góa.
Lēng-gōa iáu ū chi̍t-hong ha̍p-kó͘ lâng siá hō͘ góa ê phe. I chhim-chêng chiok-hō góa iáu oa̍h tī sè-kan. I pò-kò goán ê sán-gia̍p hoat-tián ê chêng-hêng, múi-nî ê seng-sán chōng-hóng, mā siông-sè kóng-khí chit-chūn ê chèng-choh hn̂g bīn-chek ū gōa-chē Eng-bó͘ (acre), án-chóaⁿ chèng, ū gōa-chē lô͘-lē. I tī phe-chóa ōe 22-ê si̍p-jī-kè chiok-hok góa, kóng i ū liām hiah chē piàn ê Bān-hok Maria, kám-siā Sèng-bó góa iáu oa̍h tī sè-kan. I jia̍t-chêng iau-chhiáⁿ góa khì Brazil chiap-siu góa ê sán-gia̍p. I mā kiò góa tio̍h kā i kóng, ká-sú góa bē-tàng chhin-sin khì Brazil, i eng-kai kā góa ê châi-sán kau hō͘ siáⁿ-lâng. Tī phe-bóe, i koh piáu-sī pún-lâng hām ka-cho̍k tùi góa ê iú-gî, koh sàng góa 7-niá chin súi ê pà-phôe chò lé-mi̍h, he sī i phài khì Afrika ê lēng chi̍t-chiah chûn chah tńg-lâi ê, hit-ê hâng-hêng pí góa ke chin hó-ūn.
I mā sàng góa 5 siuⁿ siōng-hó ê bi̍t-chiàn, 100 tè pí Portugal kim-pè khah sè ê kim kak-á. Kāng hit-ê chûn-tūi, góa ê tāi-lí lâng ê āu-tāi mā kià hō͘ góa 1,200 siuⁿ thn̂g, 800 kńg hun-chháu; in koh kā siàu-bīn kiat-chûn ê châi-sán ōaⁿ chò n̂g-kim, mā tâng-chê kià lâi hō͘ góa.
--
19.3 猶有一封合股人寫予我 ê 批
然後, 這个善良 ê 人開始怨嘆伊 ê 不幸, 予伊萬不得已, 用我 ê 錢去補救伊 ê 損失, 為家己股株一隻新船.
"不而過, 我 ê 老朋友 ah," 伊講, "你袂欠所費 lah, 等阮後生轉來, 你 tō 啥 lóng 有 ah lah."
Ná án-ne 講, 伊 ná gîm 出一个舊票包仔, 交予我 160 Portugal 金幣, koh kā in 囝駛去 Brazil hit 隻船 ê 股株證明交予我, 伊是 4 份 1 ê 船頭家, in 囝 mā 是. 伊 kā chit 兩項證明交予我, 做其他部份 ê 擔保.
這位可憐 ê 老人, 心肝 chiah-nī 正直, 善良, 予我感動 kah 不忍心 koh 聽落去. 想著過去伊對我 ê 好, ùi 海上救我起來, tī 種種場合對待我慷慨, 尤其到 taⁿ 猶是 hiah-nī 真誠, hiah-nī 善良, 聽伊 án-ne 講, 我忍不住欲流目屎. 自 án-ne, 我先問伊, 以伊目前 ê 狀況, 敢會堪得提出 chiah-ê 錢? 提出以後會予伊手頭真 ân 無? 伊講, 手頭 ân 當然是小可會, m̄-koh, he 是我 ê 錢, 而且, 目前我比伊 koh-khah 需要這條錢.
這位善良人所講 ê 話, 充滿感情, 伊 ná 講, 我目屎 ná 滴. 尾 ah, 我提伊 100 Portugal 金幣, koh 借伊 ê 筆 kap 墨水, 寫一張收據予伊. 我 kā 其他 ê 錢還伊, koh kā 伊講, 只要收回我 ê 種作園, 這條錢我 mā 會還伊 (che, 後來, 我確實有 án-ne 做). Á 若 in 囝 hit 份股株, 我按怎 to 袂 kā 伊提. 我 koh kā 伊講, 我若需要錢, 我相信伊一定會予我, 因為我知伊是古意人. 我若無需要錢, 若為別項明知伊會期待得 ê 代誌來揣伊, 我永遠袂 koh ùi 伊 chia 提 1 sén 錢.
這件代誌了後, 老先生問我, 敢著替我想一个法度, kā 種作園收轉來. 我 kā 講, 我想欲親身走一逝. 伊講, 我家己去 mā 好. 若無, mā 有濟濟法度收回我 ê 產權, 馬上 kā 收入撥予我用. 彼時, Lisbon ê 河 ni̍h, 拄好有一寡船欲去 Brazil, 伊勸我先去官廳註冊我 ê 名姓, koh 由伊寫一份保狀, 宣誓證明我猶活 leh, 聲明當初 tī Brazil 領土地開發種作園 ê 人 tō 是我本人.
這份保狀照規定經過公證, koh 附一份委託書. 伊 koh 親手為我寫一張批, 連頂面講 ê 文件, 叫我寄予伊熟似 ê 一位 Brazil 生理人. 代誌辦了, 伊建議我蹛 tī in 兜, 踮 hia 等待回音.
這擺委託 ê 手續辦 kah 有夠公正. 未 7 個月, 我 tō ùi 代理人 ê 繼承人 hia 接著一个大包裹. (當初我會出海 tō 是為著 hit 兩个代理人 ê 緣故.) 包裹內面 ê 批信 kap 文件有 chiah-ê:
Tē 1, 我 ê 種作園收入 ê 流水數, ùi in 各人 ê 老爸 hām 我彼个 Portugal 老船長結數 hit 年開始, 總共 6 年, 應該予我 1,174 Portugal 金幣.
Tē 2, tī 政府接管進前 ê 數, 共 4 年, 是 tī 我失蹤 (所謂 ê 法律 tek 死亡) hit 期間由 in 管理. 這條數, 因為種作園 ê 收入逐年增加, 4 年 ê 結存有 19,446 銀幣, 換做金幣 tō 是 3,240 金幣.
Tē 3, St Augustine 院長 ê 數, 伊已經接受超過 14 年 ê 利益, m̄-koh, 因為無病院所開 ê 數, 伊老實 kā 我講, 伊猶賰 872 金幣, 這條錢著算我 ê. Á 若國王收去 hit 部份, 無啥 thang 還我.
另外猶有一封合股人寫予我 ê 批. 伊深情祝賀我猶活 tī 世間. 伊報告阮 ê 產業發展 ê 情形, 每年 ê 生產狀況, mā 詳細講起這陣 ê 種作園面積有偌濟英畝 (acre), 按怎種, 有偌濟奴隸. 伊 tī 批紙畫 22 个十字架祝福我, 講伊有念 hiah 濟遍 ê 萬福 Maria, 感謝聖母我猶活 tī 世間. 伊熱情邀請我去 Brazil 接收我 ê 產業. 伊 mā 叫我著 kā 伊講, 假使我袂當親身去 Brazil, 伊應該 kā 我 ê 財產交予啥人. Tī 批尾, 伊 koh 表示本人 hām 家族對我 ê 友誼, koh 送我 7 領真媠 ê 豹皮做 lé-mi̍h, he 是伊派去 Afrika ê 另一隻船扎轉來 ê, 彼个航行比我 ke 真好運.
伊 mā 送我 5 箱上好 ê 蜜餞, 100 塊比 Portugal 金幣較細 ê 金角仔. 仝彼个船隊, 我 ê 代理人 ê 後代 mā 寄予我 1,200 箱糖, 800 卷薰草; in koh kā 數面結存 ê 財產換做黃金, mā 同齊寄來予我.
--
19.3
The good man then began to complain of his misfortunes, and how he had been obliged to make use of my money to recover his losses, and buy him a share in a new ship.
“However, my old friend,” says he, “you shall not want a supply in your necessity; and as soon as my son returns you shall be fully satisfied.”
Upon this he pulls out an old pouch, and gives me one hundred and sixty Portugal moidores in gold; and giving the writings of his title to the ship, which his son was gone to the Brazils in, of which he was quarter-part owner, and his son another, he puts them both into my hands for security of the rest.
I was too much moved with the honesty and kindness of the poor man to be able to bear this; and remembering what he had done for me, how he had taken me up at sea, and how generously he had used me on all occasions, and particularly how sincere a friend he was now to me, I could hardly refrain weeping at what he had said to me; therefore I asked him if his circumstances admitted him to spare so much money at that time, and if it would not straiten him? He told me he could not say but it might straiten him a little; but, however, it was my money, and I might want it more than he.
Everything the good man said was full of affection, and I could hardly refrain from tears while he spoke; in short, I took one hundred of the moidores, and called for a pen and ink to give him a receipt for them: then I returned him the rest, and told him if ever I had possession of the plantation I would return the other to him also (as, indeed, I afterwards did); and that as to the bill of sale of his part in his son’s ship, I would not take it by any means; but that if I wanted the money, I found he was honest enough to pay me; and if I did not, but came to receive what he gave me reason to expect, I would never have a penny more from him.
When this was past, the old man asked me if he should put me into a method to make my claim to my plantation. I told him I thought to go over to it myself. He said I might do so if I pleased, but that if I did not, there were ways enough to secure my right, and immediately to appropriate the profits to my use: and as there were ships in the river of Lisbon just ready to go away to Brazil, he made me enter my name in a public register, with his affidavit, affirming, upon oath, that I was alive, and that I was the same person who took up the land for the planting the said plantation at first. /
This being regularly attested by a notary, and a procuration affixed, he directed me to send it, with a letter of his writing, to a merchant of his acquaintance at the place; and then proposed my staying with him till an account came of the return.
Never was anything more honourable than the proceedings upon this procuration; for in less than seven months I received a large packet from the survivors of my trustees, the merchants, for whose account I went to sea, in which were the following, particular letters and papers enclosed:—
First, there was the account-current of the produce of my farm or plantation, from the year when their fathers had balanced with my old Portugal captain, being for six years; the balance appeared to be one thousand one hundred and seventy-four moidores in my favour.
Secondly, there was the account of four years more, while they kept the effects in their hands, before the government claimed the administration, as being the effects of a person not to be found, which they called civil death; and the balance of this, the value of the plantation increasing, amounted to nineteen thousand four hundred and forty-six crusadoes, being about three thousand two hundred and forty moidores.
Thirdly, there was the Prior of St. Augustine’s account, who had received the profits for above fourteen years; but not being able to account for what was disposed of by the hospital, very honestly declared he had eight hundred and seventy-two moidores not distributed, which he acknowledged to my account: as to the king’s part, that refunded nothing.
There was a letter of my partner’s, congratulating me very affectionately upon my being alive, giving me an account how the estate was improved, and what it produced a year; with the particulars of the number of squares, or acres that it contained, how planted, how many slaves there were upon it: and making two-and-twenty crosses for blessings, told me he had said so many Ave Marias to thank the Blessed Virgin that I was alive; inviting me very passionately to come over and take possession of my own, and in the meantime to give him orders to whom he should deliver my effects if I did not come myself; concluding with a hearty tender of his friendship, and that of his family; and sent me as a present seven fine leopards’ skins, which he had, it seems, received from Africa, by some other ship that he had sent thither, and which, it seems, had made a better voyage than I. /
He sent me also five chests of excellent sweetmeats, and a hundred pieces of gold uncoined, not quite so large as moidores. By the same fleet my two merchant-trustees shipped me one thousand two hundred chests of sugar, eight hundred rolls of tobacco, and the rest of the whole account in gold.
--
No comments:
Post a Comment